【 #JARvelogue周遊學・日劇老是常出現「特別出演」的真正意思】
之前有朋友問,日劇中演員名單中成日會出現「特別出演」呢個詞,到底係點解?得呢個演員先特別?定係中文嘅「友情客串」咁解?今次一次過解答!好似最近日本好紅嘅《半澤直樹2》中飾演行長嘅北大路欣也,就正正喺呢套劇中被列為「特別出演」。
「特別出演」其實係指一啲著名或者有地位嘅演員,喺成套劇入面只客串其中一部份,甚至可能得一集有佢份,呢個情況,就會喺演員表中列為「特別出演」,而「特別出演」嘅排名亦多數會被排到最後先出。至於呢個做法,最主要嘅原因其實係為表示禮貌。當一位有地位嘅著名演員去演配角,甚至係客串幾個鏡頭時,列明「特別出演」可以顯示佢雖然係主角級嘅演員,但今次要特別屈就佢客串由後輩主演嘅劇集嘅意思。
總括而言,「特別出演」係專指大前輩演員去客串後輩嘅劇集時所用到,但要留意返,呢個用法唔等同中文嘅「友情客串」,「友情客串」嘅日文係「友情出演」,係指導演、主角或者同主角同一間公司嘅演員朋友參演,有時甚至係演員自願性演出。「特別出演」同「友情出演」最大嘅分別就係,前者嘅片酬係同平時冇分別,但後者因為係友情價,所以片酬相對會較少,有時甚至可能係免費添!以後睇日劇嘅時候,可以留意下有冇「特別出演」或者「友情出演」,睇下邊個係大前輩,邊個係拍膊頭黎參演喇!
最後有個小小小知識,就係日文中嘅「出演」同「演出」,其實有好大分別,以上講嘅「出演」,係指中文嘅演出/參演,而日文「演出」係導演(動詞用) 咁解,兩者差好遠㗎!
#JARvelogue
#日本冷知識
#解答問題時間
#繼續圖文不符
#我諗大家都慣咗哈哈